有一群人,仗着会汉字就上天了!

2016-02-21 原创编辑 知日 知日




中文,是世界公认的最难的语言之一。

当西方人听不懂你在瞎逼逼什么的时候,就会吐槽:

are u speaking Chinese???

而有一群人,他们仗着会写点汉字就上天了!

「伪中国语」的流行,不仅见证了中日两国汉字文化的渊源,更是网络时代下的新产物。

光看图你就觉得被打开了新世界的大门了?

来,让知日君带你走进真正的「伪中文的世界」!



伪中国语前传


在网络上集中使用汉字,或仅用汉字交流的事例自古有之,从blog的投稿、bbs的「汉字会话板」、到聊天工具里的汉字对话,伪中文大多只是停留于一小部分人的自high游戏,直到2013年日本最大bbs网站2ch上的一条热帖的出现,日本人才集体领悟出用日语说中文是多么有意思的一件事。

 

2013年2ch热帖

「出、出~www漢字唯会話奴~www」

(出、出现了~只用汉字来交流的家伙 ~www)


出、出~www〇〇奴~www」是2005年流行語「出、出た」(出、出现了)与 「〇〇奴」(〇〇的家伙)的合并 ,多用于讽刺、自虐的段子。发帖规则是「〇〇奴」前必须省略日语中的「送り仮名」,即删去汉字后面跟着的假名。

而在实际的去假名过程中,不少人发现只剩汉字的结果,就好像是在浏览中文的帖子一般,具有莫名的喜感。于是网友开始刻意地将惯用词汇转换成汉字,再将句中的标点全部抽出,制造出一种跳脱日常说话思维的表达方式。


用法:


1 讽刺捏他(捏他=段子)

出、出~www星鞄珈琲店電子計算機意識高奴~www(stabucks→starbags→星鞄珈琲店)

日文意:出、出た~wwwスターバックスでPCやる意識高い系のヤツ~www

中文意:出、出现了!在星巴克玩电脑的装逼货!


2 自虐捏他

出出www卒業式終了後速攻帰宅閲覧匿名電子掲示板奴wwwww

出出www毕业式一结束就马上回家看2ch的阿宅wwwww




3  吐槽捏他

出、出ーー!!!電車出発間際駆込自動扉突撃乗車不可後澄顔奴ー!!

出、出现了!!!电车发车前被自动门档个正着上不了车后装没事脸的家伙!!





本家降临,一绪游戏否?

本家降臨、一緒に遊ぼう!


打开了新世界大门


2ch的热帖之后,伪中文演变成一种诙谐的「网络用语」,低调地流传于各种社交网络和聊天工具中,并没有升级成大规模的潮流。而它又是如何在一夜之间走出岛国,闯入我们的视线的?根据网站iyota.asia的考证,「伪中文」再度成为话题,可以从今年年初推特上的一条推文开始说起:



  • 1月7日,日本大学生在twitter上发布了一条使用了伪中文的推文

  • 2月17日,中国的twitter用户发现了这条推文

  • 2月17日深夜,伪中文被投稿至weibo,引发话题,造成大量转发

  • 2月18日上午,中国网民纷纷前往原po处转推


就这样,由于中国网民的参入,「伪中文」在短时间内立刻成为热门话题, 不仅是国内的社交媒体在到处安利,11区网友也纷纷表示「大変面白」(有点意思)。


-伪中文优秀案例赏析-


一段黑色碳酸饮料的友谊


麻婆豆腐美味!他店不可食!


 我慢我慢=我忍还不行吗



千代古龄糖=チョコレート=巧克力



何故、伪中国语理解可能?

なぜ、偽中国語を理解できたのか



-为什么我们看得懂「伪中文」-



节选自知日微博热门评论


最直接的原因当然是因为它抽掉了万恶的假名,只留下了我们都认识的汉字。中国人现在使用的日常汉语中,有三分之一都来自日本人的创造,即「和制汉语」。我们每天接触的中文里,其实已经融合了许多新老「和制汉语」,如「艺术」「科学」还有「御宅族」「逆袭」等等。

都说伪中文只是省略了假名,看似中文却毫无中文语法规律可循,其实不全然如此。为了更接近中文的感觉 日本人也有意识地调整了日语中的用词和语序。

学过日语的人都知道,日本人说话常省略主语、提前宾语,最后才说动词(除了口语中的倒装),而在说伪中文的时候,一些11区乡民竟然连中文的语序都把握得相当到位。“我欲触女子高生的大腿”,按照正常的日文逻辑,应该是“女子高生大腿触欲”(女子高生の太ももを触りたい),如果原po确实是11区乡民,知日君真想颁一朵中文十级的认证给他。



-为什么「伪中文」那么像文言文?-



举两个

觉得不错,分享给更多人看到
知日 最新文章:
查看更多  ››  

知日

关于 知日

致力为中国年轻人深度报道日本文化,技术,创意,艺术和旅行。

广告 也可以是生活的一部分

知日 微信二维码

知日 微信二维码